August 19, 2014 From Up On Poppy Hill

21 08 2014

Plot: http://en.wikipedia.org/wiki/Kokurikozaka_kara
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=twgFbQGomb8

imgb86443f5zikdzj

 

まな板 (manaita) = cutting board

鏡 (kagami) = mirror

旗 (hata) = flag

サイン (sain) = autograph

門限 (mongen) = curfew

ひい (hii) = great-

ひいおじいちゃん (hii ojiichan) = great-grandfather

保存する (hozonsuru) = preserve

 

遠慮しないで (enryo shinaide) = Don’t be shy.

助かったよ (tasukattayo) = That really helps.

よく分からない (yoku wakaranai) = I don’t know exactly.

何かあったんだよ (nanika attandayo) = Something must have happended.





August 12, 2014 THE Wow-Choten Hotel 

13 08 2014

Plot: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Uch%C5%8Dten_Hotel
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=Xo4xY07O1Ww

f41fef02

灰皿 (haizara) = ashtray

甘やかす (amayakasu) = spoil

うわさ (uwasa) = rumor

大晦日 (oomisoka)  = New Year’s Eve

腹話術 (fukuwajyutsu)  = ventriloquism

あひる (ahiru) = duck

辞退する (jitaisuru) = resign

政治家 (seijika) = politician

劇場 (gekijyou) = theatre

 

様子をみましょう (yoosu wo mimashoo) = Let’s wait and see.

これからどうするの (korekara doosuruno) = What’s next?

ちょっと手伝って (chotto tetsudatte) = Can you give me a hand?





August 5, 2014 Kamemo Shokudo

6 08 2014

Plot: http://en.wikipedia.org/wiki/Kamome_Shokudo
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=lRVyV-wB76U

 

120125E3818BE38282E38281E382B7E383BCE383B3

 

かもめ (kamome) = seagull

全部 (zenbu) = all of them

歌詞 (kashi) = lyrics

一応 (ichioo) = tentatively

観光 (kankoo) = sightseeing

おにぎり (onigiri) = rice ball

となかい (tonakai) = reindeer

鰊 (nishin) = herring

フィンランド語 (finrando go) = Finnish language

おまじない (omajinai) = charm

 

教えていただけないでしょうか (oshiete itadakenaide shooka) = Could you teach me?

すごい (sugoi) = That’s amazing.

本当はね (hontoowane)  = To tell the truth

まだ決めてないんです (mada kimetenaindesu) = I haven’t decided yet.





July 22, 2014 Princess Toyotomi

24 07 2014

About: http://asianwiki.com/Princess_Toyotomi
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=9A9mbDCnlPw

 

img_1785

富士山 (fujisan) = Mt.Fuji

チャック(chakku) = zip

男の子 (otoko no ko) = boy

女の子 (onna no ko) = girl

いじめ (ijime) = bullying

引き出し (hikidashi) = drawer

おせっかい (osekkai) = nosy

後悔する (kookaisuru) = regret

 

お待たせしました (omatase shimashita) = Sorry, I kept you waiting.

ちょっと聞いてくる (chotto kiitekuru) = I’ll go ask.

誰かいるはず (dareka iruhazu) = Someone’s got to be here.

 

Kansai dialect

なんや (nanya) = What?

どないしたん (donai shitan) = What’s going on?

無理やわ (muriyawa) = I can’t do that.





July 15, 2014 Beetle Queen conquers Tokyo

16 07 2014

Plot: http://en.wikipedia.org/wiki/Beetle_Queen_Conquers_Tokyo
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=RWBoYIXg7uk

6043710688_6875a1339f

甲虫 (kabutomushi) = beetle

虹 (niji) = rainbow

昆虫 (koncyuu) = insect

虫 (mushi) = insect

歌 (uta) = song

大流行 (dairyuukoo) = craze

とんぼ (tonbo) = dragonfly

季節 (kisetsu) = season

刺します (sashimasu) = sting

蛍 (hotaru) = firefly

セミ (semi) = cicada

どうしても (dooshitemo) = no matter what

見せて! (misete) = Show me!





July 8, 2014 Like Father, Like Son

9 07 2014

Plot: http://en.wikipedia.org/wiki/Like_Father,_Like_Son_(2013_film)
Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=d9ZU0_RFiDQ

そして父になる%20(3)

長所 (choosho) = strength

産みます (umimasu) = give birth

交換 (kookan) = swap

首 (kubi) = neck

直します (naoshimasu) = fix

万引き (manbiki) = shoplifting

うそつき (usotsuki) = liar

 

一切れ (hitokire) = a slice of~

ピザ一切れ (pizza hitokire) = a slice of pizza

連絡をとりあいます (renraku wo toriaimasu) = keep in touch

本気ですか (honki desuka) = Did you mean that?

わざとやりました (wazato yarimashita) = I did it on purpose.





June 17, 2014 Bayside shakedown

18 06 2014

Plot : http://en.wikipedia.org/wiki/Bayside_Shakedown

Trailer: http://www.youtube.com/watch?v=xuac-Ot5mnA

img_332532_33910619_0

パトカー (patokaa) = patrol car

正義 (seegi) = justice

立ち入り禁止 (tachiiri kinshi) = off limits

勘 (kan) = hunch

質屋 (shichiya) = pawn shop

空き巣 (akisu) = prowler

大騒ぎ (oosawagi) = uproar

態度 (taido) = attitude

ぐっすり(gussuri) = like a log

ぐっすり寝る (gussuri neru) = sleep like a log

 

別に (betsuni) = Not really

やめとくか (yametokuka) = Let’s forget it.

そうしよう (sooshiyoo) = Let’s do that.

何が言いたいの? (nani ga iitaino) = What do you want to say?

その代わり (sono kawari) = In exchange,

何も隠してない (nanimo kakushite nai) = I’m not hiding anything.

よしなって (yoshinatte) = Don’t do it.

やだやだ (yada yada) = I hate this.








フォロー

新しい投稿をメールで受信しましょう。